————————
贝利亚开始行动的同时,卡图科夫给赫鲁晓夫的投名状也被送到了赫鲁晓夫家里。对于卡图科夫此时到来的联络,赫鲁晓夫是又惊讶又高兴。
惊讶的是,卡图科夫这个从45年到53年从不参与任何权势争斗的人愿意公开站在自己这一边。
高兴的是,卡图科夫这个从30年代就和赫鲁晓夫交上朋友的人,此时没有站错队。
另一边,马林科夫已经完全把自己当成了接班人。他特意去给自己拍好了巨幅照片,又对各种事务一通指手画脚。
3月6日,斯大林同志的遗体被放在了展厅里展览。一时间,全国人都冲上了火车,想要看他最后一眼。
卡图科夫所生活的城镇正好在铁路线上,站台瞬间便挤满了人。而整座镇子,除了国营商店,全部都关上了门窗。卡图科夫素来不喜欢往人多的地方挤,便在做完指挥部的工作后径直回家。
路上,一个警官迎面走来。他左手提着一篮子绿叶菜,右手臂夹着满满一大袋腊肠。警官见卡图科夫身着上将军衔,立刻站在路边放下东西敬礼问好。x33
卡图科夫也微笑还礼,接着问说:
“同志,今天买这么多东西是家里有什么事情需要庆祝吗?”
“不,上将同志。这些东西是从非法摊贩那里没收来的,作为证据,我要将这些都带回局子里去封存。”
“非法摊贩?”
“是的,他们趁现在火车站人流巨大,便在火车站门口摆摊销售这些未经报备不曾纳税的农副产品售卖。我们的警员去查办的时候,他们还拒不补交税款。于是按照法令,我亲自去依法没收。”
卡图科夫点点头,没再继续追问。过去一段时间卡图科夫也没少遇到过这些“非法摊贩”他心中的正义感让他无法对这些事视而不见,但他现在的身份并不适合去管这些“闲事情”。
而且如今斯大林同志刚刚离世,他更不能在这些“鸡毛蒜皮的小事”上和警员这个单位的人起冲突。
回到家后,卡图科夫第一时间将这件事分享给了家里的两个人。叶卡捷琳娜对这些事也是见怪不怪,并未发表任何评论。以利亚仿佛是触景生情一般说:
“这可真不愧是父子啊,这方面事情简直一模一样。”
叶卡捷琳娜看了以利亚一眼,没敢接话茬。自从昨天晚上电台广播里播放了斯大林同志的死讯之后,叶卡捷琳娜就对卡图科夫的这个“东德亲戚”多了一