第678章 翻版,无间道风云(2 / 6)

于一个不可控的状态。

在华国观众的心中,billy的形象实在不讨喜。

可这部影片的本土化极其成功,并且不再像典型的翻拍片,更像是马丁本身最为擅长的黑帮片。

感人至深的情感。

别样的宗教意味。

社会学。

诗意和宿命。

这些原片中最为重要的内容,全部被剔除。

对于无间道的剧情,观众们还是更加喜欢港版的理。

“马丁还是马丁,蒙太奇技法的高超作品,不愧是大师。可在表达上面,却与原版的无间道不一样,甚至有一些背道而驰。”

“感觉主人公一直处于一个愤怒且癫狂的状态,一口一个***,到底是怎么过审的,奇了个怪。”

“一句话,不如港版。”

“对于我来说,男主的表演实在是太疯,最接受不了的事,竟然没有那句最经典的台词‘我想当个好人’。”

“天台戏拍的稀烂,反正我是欣赏不了。”

“太现实主义了,而且镜头太过于粗粝。想必对于漂亮国人来说,无间道风云会更好看一点,但作为一个华国观众,更能接受原版。”

“很冷很酷!”

“水土不服的不是故事,而是对于故事的理解。”

“当年搞出过《出租车司机》的导演,电影水准自然高的离谱,只是这种形式,我不太喜欢。”

“唉,像这样的故事,还是适合华国本地人来拍,期待一下沈导演的无间道第二部。”

漂亮国的马丁导演在视觉蒙太奇,以及视听风格等方面,都做的不错。

可是,沈清的视听风格也达到了至臻状态,用足了电影技法。

如此一比较,无间道风云要差上许多。

绝对没有超过原版。

但是在漂亮国地区,本部电影的评价却高了不少。

本土化很成功,更加符合本地影迷的口味。

在漂亮国的书影音平台上面,能够看到大量的好评。

……

“剪辑太出彩了,老马技术太棒了。快速摇摄和交叉蒙太奇,眼花缭乱,目不暇接。尤其是最后一场戏,那叫一个酣畅淋漓。”

“**我了,能够看到很多漂亮国内的社会问题,老马又拿出来一部好片子。”

“没有港版的悲情宿命,整个观演过程,是一路爽过来的,根本没有任何的暂停。”