第819章(3 / 10)

.不,等等。把弓收起来,[#骑士:Sir]崔斯坦。

阿规格文:

实在难以想象高文卿这样的人会遭受难民的反抗,还白白放他们逃掉。

阿规格文:

应该是发生了什么预料外的事吧.根据具体内容,或许能减轻高文卿的责罚。

阿规格文:

如何,高文卿。在正门袭击卿的贼人,应该不是难民吧.

高文说:

不,我没什么需要报告的。只不过有不认识的两个从者混进去了而已。

高文说:

两个都是被圣杯召唤并落单的家伙吧。不是什么足以威胁我们的英灵。

阿规格文:

是这样啊。我已经收下卿的报告了。骑士崔斯坦。对高文卿的处罚

@E:...

真是吵闹。难道在召开进攻沙漠的军事会议吗,阿格规文。

高文说:

王..

悲伤说:

..

莫德雷德说:

..

阿规格文:

.什么。居然在这样的深夜劳您驾临王座。

阿规格文:

恕属下直言,吾王啊。

阿规格文:

王统治此处已臻半年。圣都也日渐繁荣。

阿规格文:

市集热闹喧嚣不绝于耳,麦穗饱满低垂,渠道水流波光粼粼,庭园花朵绚烂绽放。

阿规格文:

天空澄澈无云,连带来饥饿的荒凉之风也无法触及此地。

阿规格文:

属下明白这一切,所有一切,都仰仗吾王的治理。

阿规格文:

尊敬的陛下。吾王,狮子王啊。

阿规格文:

您的统治容不得半点污秽。请将本次的骚动当作一次错误来处理吧。

狮子王说::

无须奉承,阿格规文。我只是来听取我的骑士的报告而已。

狮子王说::

说明你的来意吧,我的骑士。我会相信你所说的话。

阿规格文:

...

高文说:

那请恕属下无礼。我正确地执行了王的圣拔。

高文说:

其结果,发现了三名合格者。

高文说: