.不,等等。把弓收起来,[#骑士:Sir]崔斯坦。
阿规格文:
实在难以想象高文卿这样的人会遭受难民的反抗,还白白放他们逃掉。
阿规格文:
应该是发生了什么预料外的事吧.根据具体内容,或许能减轻高文卿的责罚。
阿规格文:
如何,高文卿。在正门袭击卿的贼人,应该不是难民吧.
高文说:
不,我没什么需要报告的。只不过有不认识的两个从者混进去了而已。
高文说:
两个都是被圣杯召唤并落单的家伙吧。不是什么足以威胁我们的英灵。
阿规格文:
是这样啊。我已经收下卿的报告了。骑士崔斯坦。对高文卿的处罚
@E:...
真是吵闹。难道在召开进攻沙漠的军事会议吗,阿格规文。
高文说:
王..
悲伤说:
..
莫德雷德说:
..
阿规格文:
.什么。居然在这样的深夜劳您驾临王座。
阿规格文:
恕属下直言,吾王啊。
阿规格文:
王统治此处已臻半年。圣都也日渐繁荣。
阿规格文:
市集热闹喧嚣不绝于耳,麦穗饱满低垂,渠道水流波光粼粼,庭园花朵绚烂绽放。
阿规格文:
天空澄澈无云,连带来饥饿的荒凉之风也无法触及此地。
阿规格文:
属下明白这一切,所有一切,都仰仗吾王的治理。
阿规格文:
尊敬的陛下。吾王,狮子王啊。
阿规格文:
您的统治容不得半点污秽。请将本次的骚动当作一次错误来处理吧。
狮子王说::
无须奉承,阿格规文。我只是来听取我的骑士的报告而已。
狮子王说::
说明你的来意吧,我的骑士。我会相信你所说的话。
阿规格文:
...
高文说:
那请恕属下无礼。我正确地执行了王的圣拔。
高文说:
其结果,发现了三名合格者。
高文说: