第556章 音乐史上最伟大的一次演出!(2 / 6)

男低音的宣叙调开始唱响。

“OFreunde,nichtdiesetone!!”

【朋友啊,不要这些调子!】

一句德语的男低音宣叙调。

紧随其后的,却是英语的男低音宣叙调。

“ratherletusagreeablysing!”

【还是让我们提高我们的歌声!】

在这之后。

法语,意大利语,西班牙语

越来越多的小语系,仿佛没有任何交流障碍一般,如对话一般响起。

宣叙调本身的旋律性就很低,放在很多歌剧中,宣叙调起到的大多数是剧情台词的作用。

本身的旋律性,确实没有咏叹调高。

但却很具有对话的属性。

这不同语言的你一言我一语中,仿佛意味着不同语系的人们,似乎坐在一起展开了交流一般。

“使之成为愉快而欢乐的合唱!”

“欢乐!欢乐!”

“欢乐!天国的火花!”

“极乐世界的仙姬!”

“我们如醉痴狂!”

“走入您的圣地!”

每一种语言都连接的极快。

仿佛没有任何的隔阂。

所有的衔接都极致圆润。

如果你恰好不懂这些语言的话,听起来似乎没有半分的异样与违和感。

“习俗使人各奔东西,凭您的魔力相携手!”

“在你温存的羽翼之下,四海之内皆兄弟!”

很快,合唱部分又开始变奏。M.

此时,变成了四声部的领唱。

复调式变奏的欢乐颂主题,被女高音,女低音,男高音,男低音唱出。

彼此使用着不同音域,不同性别,不同语言的声音,开始有机的结合在一起。

欢乐颂的画卷也自此开始真正的展开。

复调的交错,以及不同语言,不同性别音色,不同音域之间的互动,仿佛各自在暗示着世界上完全不同,形形**的人。

世界很多元。

多元与不同,有时候,自然也意味着会产生冲突。

正如音符本身一样。

音总是完全不同的。

可多元,有时候在通力合作之下,会绽放出单边无法理解的伟大力量。

正如乐曲的形成,是由不同的音所组成的一样