尔,咱们一起宰了他!”伯顿勃然大怒,“叫他打搅我们的兴致——”
麦克尼尔却并不打算这么做,他和伯顿分头穿过层层叠叠的废墟,不费吹灰之力地找到了站在碎石堆顶部像发疯一般地手持**胡乱射击的叛军士兵。那人的战斗毫无章法,既不懂保护自己,也不懂适当地保持威慑力或是压制敌人,只顾着发泄情绪。于是,赶在伯顿抵达预定位置之前,麦克尼尔从下方向着叛军士兵的小腿射击,并轻松地控制住了从上方滚落的敌人。
姗姗来迟的伯顿迟钝地笑着,不好意思地帮助麦克尼尔把这受伤的士兵按在地上、强迫他转过身。
“打开他的头盔。”麦克尼尔冷酷地吩咐道。
这样一来,这名叛军士兵便只能在死于体温过低和死于缺氧中做个选择。
头盔下是一张苍老的脸,丛生的皱纹和不见一丝灰色的白发证明这是个七十岁左右的男子。从他的肤色判断,他的父母来自不同的族群。那咧开的大嘴里,牙齿已经脱落了一半。
“好哇,老头子不留在家里养老或是留在工厂里做工,偏要参加叛军。”麦克尼尔气得笑了起来,“喂,你就算因为年纪大了而不怕死,至少也得为你的家人考虑吧?你的伴侣和孩子会怎么看你?他们会因为自己的亲人参加了叛军而以你为耻、以你的姓名为耻。”
那老人剧烈地挣扎着,明明他的躯体和同龄的老者一样衰朽不堪,彼得·伯顿却仍然用上了全身的力气才勉强压制住对方。
“他们?我会去见他们的。”老人朝着麦克尼尔的头盔吐出一口带血的唾沫,“我的妻子两年前在取快递的时候被人杀害了,凶手因为未成年而被无罪释放;我的儿子打算当个女人,结果丢了工作又走投无路,直接**了;至于我的女儿……”老人的呼吸急促起来,索米-3的恶劣自然环境以肉眼可见的速度剥夺了他的生命力,但他仍然坚持把话说下去,“……被像你们这样的魔鬼送进了专门供军人消遣的夜店,因为她不知怎样欠下了我一辈子都还不清的贷款。我什么都没有了,他们会因为自己的家人为他们复仇而骄傲的。”
望着逐渐衰弱下去的老人,麦克尼尔面不改色地举起了**,瞄准了老人的头颅。
“哎,你就是不开枪,他也马上要死了——”
“给他个痛快一点的死法。”麦克尼尔扣下了扳机,鲜血喷涌而出,作战服的右臂装甲被完全染